ponedjeljak, 9. siječnja 2017.

ŚRĪMAD BHĀGAVATAM 3.5.10





KṚṢṆA-KATHĀ.

KAO ŠTO VATRA NIKADA NIJE ZADOVOLJENA U SVOM SAGORIJEVANJU DRVA, TAKO I  ČISTOM BHAKTI GOSPODINA NIKADA NIJE DOVOLJNO SLUŠANJA O GOSPODINU. ISTORIJSKI DOGAĐAJI I DRUGE PRIČE O DRUŠTVENIM I POLITIČKIM DOGAĐAJIMA -- SVI POSTAJU TRANSCENDENTALNI ČIM SE POVEŽU SA KṚṢṆOM. TO JE NAČIN NA KOJI SE SVJETOVNE STVARI PREOBRAŽAVAJU U DUHOVNE. ČITAV SVIJET SE MOŽE PRETVORITI U VAIKUṆṬHU [MJESTA BEZ TJESKOBE], AKO SE SVJETOVNE DJELATNOSTI POVEŽU SA KṚṢṆA-KATHĀ.

POSTOJE DVIJE ZNAČAJNE KṚṢṆA-KATHĀ, PRISUTNE U SVIJETU - BHAGAVAD-GĪTĀ I ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM. BHAGAVAD-GĪTĀ JE KṚṢṆA-KATHĀ JER JU JE IZGOVORIO KṚṢṆA. A ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM JE KṚṢṆA-KATHĀ, JER PRIČA O KṚṢṆI. GOSPODIN CAITANYA JE SAVJETOVAO SVIM SVOJIM UČENICIMA DA PROPOVIJEDAJU KṚṢṆA-KATHĀ  PO CIJELOM SVIJETU, BEZ RAZLIKE, JER TRANSCENDENTALNA VRIJEDNOST KṚṢṆA-KATHĀ MOŽE PROČISTITI SVAKOGA OD MATERIJAINE ZAGAĐENOSTI.

KOMENTAR: Na redu je stih 3.5.11 prema Śrīla Prabhupāda Ślokas [to je bilo 2014 godine]. Zbog izuzetne važnosti materije koja se izlaže, biće prezentiran i stih ispred.

parāvareṣāḿ bhagavan vratāni
śrutāni me vyāsa-mukhād abhīkṣṇam
atṛpnuma kṣulla-sukhāvahānāḿ
teṣām ṛte kṛṣṇa-kathāmṛtaughāt

SYNONYMS

para — higher; avareṣām — of these lower; bhagavan — O my lord, O great one; vratāni — occupations; śrutāni — heard; me — by me; vyāsa — Vyāsa; mukhāt — from the mouth; abhīkṣṇam — repeatedly; atṛpnuma — I am satisfied; kṣulla — little; sukha-āvahānām — that which causes happiness; teṣām — out of that; ṛte — without; kṛṣṇa-kathā — talks about the Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa; amṛta-oghāt — from the nectar.

O moj gospodine, neprestano sam slušao o višim i nižim položajima ljudskog društva iz usta Vyāsadeva i potpuno sam zasićen svim tim manje značajnim predmetima i srećom, koja iz njih proizilazi. Nisu me zadovoljili nektarom tema o Kṛṣṇi.

SMISAO: Pošto su ljudi jako zainteresirani da slušaju društvena i istorijska izlaganja, Śrīla Vyāsadeva je sastavio mnogo knjiga, kao što su Purāṇe i Mahābhārata. Ove knjige su namijenjene masama ljudi I sakupljene su s namjerom da ožive njihovu svjesnost Boga, sada zaboravljenu u uslovljenom životu materijalnog postojanja. Prava namjera ovih spisa nije toliko da predstave istorijske događaje, već da u ljudima ožive osjećaj svjesnosti Boga. Na primjer Mahābhārata je istorija bitke na Kurukṣetri i obični ljudi je čitaju, jer je puna tema vezanih uz društvene, političke i ekonomske probleme ljudskog društva. Ali, zapravo najvažniji dio Mahābhārate je Bhagavad-gītā, koju čitaoci automatski uče zajedno sa istorijskim pričama o bici na Kurukṣetri.

Vidura je objasnio Maitreyi da je potpuno zasićen znanjem o svjetovnim, društvenim i političkim predmetima i da ga više ne zanimaju. Žarko je želio da čuje transcendentalne teme vezane uz Śrī Kṛṣṇu. Pošto u Purāṇama, Mahābhārati, itd., nije bilo dovoljno tema koje se neposredo odnose na Kṛṣṇu nije bio zadovoljan i želio je više saznati o Njemu. Kṛṣṇa-kathā ili teme o Kṛṣṇi su transcendentalne i osoba se nikada ne može zasititi kada ih sluša. Bhagavad-gītā je važna, jer je Kṛṣṇa-kathā, ili govori koje je izrekao Gospodin Kṛṣṇa. Priča o bici na Kurukṣetri može zanimati mase ljudi, ali osobu kao što je Vidura, izuzetno naprednu u predanom služenju, zanima samo Kṛṣṇa-kathā i ono što je povezano s njom, Vidura je želio čuti o svemu od Maitreye i zato ga je pitao, ali je želio da sve teme budu u vezi s Kṛṣṇom. Kao što vatra nikada nije zadovoljena u svom sagorijevanju drva, tako i  čistom bhakti Gospodina nikada nije dovoljno slušanja o Gospodinu. Istorijski događaji i druge priče o društvenim i političkim događajima -- svi postaju transcendentalni čim se povežu sa Kṛṣṇom. To je način na koji se svjetovne stvari preobražavaju u duhovne. Čitav svijet se može pretvoriti u Vaikuṇṭhu [mjesta bez tjeskobe], ako se svjetovne djelatnosti povežu sa Kṛṣṇa-kathā.

Postoje dvije značajne Kṛṣṇa-kathā, prisutne u svijetu - Bhagavad-gītā i Śrīmad-Bhāgavatam. Bhagavad-gītā je Kṛṣṇa-kathā jer ju je izgovorio Kṛṣṇa. a Śrīmad-Bhāgavatam je Kṛṣṇa-kathā, jer priča o Kṛṣṇi. Gospodin Caitanya je savjetovao svim Svojim učenicima da propovijedaju Kṛṣṇa-kathā  po cijelom svijetu, bez razlike, jer transcendentalna vrijednost Kṛṣṇa-kathā može pročistiti svakoga od materijaIne zagađenosti.

Canto 3: The Status Quo               Chapter 5: Vidura's Talks with Maitreya
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.5.10

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness