subota, 30. kolovoza 2014.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 2 SEPTEMBER 2014 TUESDAY -- ĀṢTAMĪ [PART 3]





KOMENTAR: Od nekoliko nastavaka na više blogova na temu ljubavi – što ljubav jeste i ono šta ona nije, ovo je treći nastavak teme o ljubavi i njenom pravom izvoru -- o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī-śakti. Radi kontinuiteta praćenja teme ponovićemo neke od poenti sa predhodnih postova:  

Živo biće razvija čistu ljubav prema Bogu samo kada hlādinī-śakti emanira iz Śrī Kṛṣṇe i kada je živo biće njome obdareno da bi ga privuklo. ali kada je ista hlādinī-śakti onečišćena spoljašnjom materijalnom energijom i emanira iz živog bića, ne privlači Kṛṣṇu; naprotiv, živo biće postaje privučeno blještavilom materijalne energije.

Suština hlādinī-śakti je ljubav prema Bogu, suština ljubavi prema Bogu je bhāva, ili transcendentaino osjećanje, a najviši domet te bhāve se naziva mahābhāva. Śrīmatī Rādhārāṇī je oličenje ova tri aspekta transcendentalne svjesnosti. ona je stoga najviši princip u ljubavi prema Bogu i najviši predmet ljubavi Śrī Kṛṣṇe.

U predhodnim nastavcima, stigli smo do početka opisa čistog djelovanja hlādinī-śakti, koja se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje:


Također možete pogledati zadnji post na niže navedenom blogu, a biće vjerovatno  još jedan, na kome Śrīmatī Rādhārāṇī detaljnije govori o čistoj ljubavi:  


STIH 4.70

tayor apy ubhayor madhye   rādhikā sarvathādhikā
mahābhāva-svarūpeyaḿ   guṇair ativarīyasī

SYNONYMS

tayoḥ — of them; api — even; ubhayoḥ — of both (Candrāvalī and Rādhārāṇī); madhye — in the middle; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; sarvathā — in every way; adhikā — greater; mahā-bhāva-svarūpā — the form of mahābhāva; iyam — this one; guṇaiḥ — with good qualities; ativarīyasī — the best of all.

Od ove dvije gopiye Rādhārāṇī i Candrāvalī [iz transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje], Śrīmatī Rādhārāṇī je viša u svakom pogledu. Otjelovljenje je mahābhāve i nadmašuje sve po dobrim odlikama.

SMISAO: Ovo je drugi stih  Ujjvala-Nīlamaṇiya [Rādhā-Prakaraṇa 3], Śrīla Rūpe Gosvāmīya.

STIH 4.71

kṛṣṇa-prema-bhāvita yāńra cittendriya-kāya
kṛṣṇa-nija-śakti rādhā krīḍāra sahāya

SYNONYMS

kṛṣṇa-prema — love for Lord Kṛṣṇa; bhāvita — steeped in; yāńra — whose; citta — mind; indriya — senses; kāya — body; kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; nija-śakti — His own energy; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; krīḍāra — of pastimes; sahāya — companion.

Njen um, čula i tijelo su prožeti ljubavlju prema Kṛṣṇi. Ona je Kṛṣṇina sopstvena energija i pomaže Mu u Njegovim zabavama.         

SMISAO: Śrīmatī Rādhārāṇī je potpuno duhovna kao i Śrī Kṛṣṇa. Niko je ne bi trebao smatrati materijalnom. Ona definitivno nije nalik na uslovljene duše, koje imaju materijalna tijela, gruba i suptilna, prekrivena materijalnim čulima. Ona je potpuno duhovna i Njeno tijelo i um su dio istog duhovnog otjelovljenja. Pošto je Njeno tijelo duhovno, Njena čula su također duhovna. Tako Njeno tijelo, um i čula potpuno blistaju u ljubavi prema Śrī Kṛṣṇi. Ona je oličenje hlādinī-śakti [energije zadovoljstva Gospodinove unutrašnje moći] i zato je jedini izvor uživanja za Śrī Kṛṣṇu.

Śrī Kṛṣṇa ne može uživati ni u čemu što se iznutra razlikuje od Njega. Stoga su Śrīmatī Rādhārāṇī i Śrī Kṛṣṇa istovjetni. Sandhinī dio Śrī Kṛṣṇine unutrašnje moći je ispoljio sveprivlačni oblik Śrī Kṛṣṇe, a hlādinī obilježje iste unutrašnje moći je predstavilo Śrīmatī Rādhārāṇī, koja privlači sveprivlačnog. Niko se ne može mjeriti sa Śrīmatī Rādhārāṇī u transcendentalnim zabavama Śrī Kṛṣṇe.

STIH 4.72

ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi

SYNONYMS

ānanda — bliss; cit — and knowledge; maya — consisting of; rasa — mellows; prati — at every second; bhāvitābhiḥ — who are engrossed with; tābhiḥ — with those; yaḥ — who; eva — certainly; nija-rūpatayā — with His own form; kalābhiḥ — who are parts of portions of His pleasure potency; goloke — in Goloka Vṛndāvana; eva — certainly; nivasati — resides; akhila-ātma — as the soul of all; bhūtaḥ — who exists; govindam — Lord Govinda; ādi-puruṣam — the original personality; tam — Him; aham — I; bhajāmi — worship.

Obožavam Govindu, prvobitnog Gospodina, koji prebiva u Svom carstvu, Goloki, sa Rādhom koja nalikuje Njegovom sopstvenom duhovnom liku i koja otjelovljuje zanosnu moć [hlādinī]. Njihovi pratioci su Njene povjerljive prijateljice, koje otjelovljuju udove Njenog tjelesnog oblika i koje su prožete i zasićene uvijek blaženom duhovnom rasom.

SMISAO: Ovo je stih iz Brahma-saḿhite (5.37).

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.70-72

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness



utorak, 26. kolovoza 2014.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 2 SEPTEMBER 2014 TUESDAY -- ĀṢTAMĪ [PART 2]





ŽIVO BIĆE RAZVIJA ČISTU LJUBAV PREMA BOGU SAMO KADA HLĀDINĪ-ŚAKTI EMANIRA IZ ŚRĪ KṚṢṆE I KADA JE ŽIVO BIĆE NJOME OBDARENO DA BI GA PRIVUKLO. ALI KADA JE ISTA HLĀDINĪ-ŚAKTI ONEČIŠĆENA SPOLJAŠNJOM MATERIJALNOM ENERGIJOM I EMANIRA IZ ŽIVOG BIĆA, NE PRIVLAČI KṚṢṆU; NAPROTIV, ŽIVO BIĆE POSTAJE PRIVUČENO BLJEŠTAVILOM MATERIJALNE ENERGIJE.

SUŠTINA HLĀDINĪ-ŚAKTI JE LJUBAV PREMA BOGU, SUŠTINA LJUBAVI PREMA BOGU JE BHĀVA, ILI TRANSCENDENTAINO OSJEĆANJE, A NAJVIŠI DOMET TE BHĀVE SE NAZIVA MAHĀBHĀVA. ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ JE OLIČENJE OVA TRI ASPEKTA TRANSCENDENTALNE SVJESNOSTI. ONA JE STOGA NAJVIŠI PRINCIP U LJUBAVI PREMA BOGU I NAJVIŠI PREDMET LJUBAVI ŚRĪ KṚṢṆE.

KOMENTAR: Ovo je drugi nastavak teme o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī. Radi kontinuiteta praćenja teme ponovićemo stih 4.59 objavljen na:


STIH 4.59

rādhikā hayena kṛṣṇera praṇaya-vikāra
svarūpa-śakti — 'hlādinī' nāma yāńhāra

SYNONYMS

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; hayena — is; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; praṇaya-vikāra — transformation of love; svarūpa-śakti — personal energy; hlādinī — hlādinī; nāma — name; yāńhāra — whose.

Śrīmatī Rādhikā je preobražaj Kṛṣṇine ljubavi. Ona je Njegova unutrašnja energija po imenu hlādinī.

STIH 4.68

hlādinīra sāra 'prema', prema-sāra 'bhāva'
bhāvera parama-kāṣṭhā, nāma — 'mahā-bhāva'

SYNONYMS

hlādinīra — of the pleasure potency; sāra — the essence; prema — love for God; prema-sāra — the essence of such love; bhāva — emotion; bhāvera — of emotion; parama-kāṣṭhā — the highest limit; nāma — named; mahā-bhāva — mahābhāva.

Suština moći hlādinī je ljubav prema Bogu, suština ljubavi prema Bogu je osjećanje [bhāva], a krajnji domet osjećanja je mahābhāva.

SMISAO: Proizvod hlādinī-śakti je ljubav prema Bogu, koja se dijeli na dvije podvrste - čistu ljubav prema Bogu i nečistu ljubav prema Bogu. Živo biće razvija čistu ljubav prema Bogu samo kada hlādinī-śakti emanira iz Śrī Kṛṣṇe i kada je živo biće njome obdareno da bi Ga privuklo. Ali kada je ista hlādinī-śakti onečišćena spoljašnjom materijalnom energijom i emanira iz živog bića, ne privlači Kṛṣṇu; naprotiv, živo biće postaje privučeno blještavilom materijalne energije. Tada, umjesto da postane ludo od ljubavi prema Bogu, postaje ludo za materijalnim čulnim uživanjem i zbog svog druženja sa kvalitativnim gunama materijalne prirode biva opčinjeno njihovim interakcijama, koje uzrokuju osjećanja patnje i nesreće.

STIH 4.69

mahābhāva-svarūpā śrī-rādhā-ṭhākurāṇī
sarva-guṇa-khani kṛṣṇa-kāntā-śiromaṇi

SYNONYMS
mahā-bhāva — of mahābhāva; svarūpā — the form; śrī-rādhā-ṭhākurāṇī — Śrīmatī Rādhārāṇī; sarva-guṇa — of all good qualities; khani — mine; kṛṣṇa-kāntā — of the lovers of Lord Kṛṣṇa; śiromaṇi — crown jewel.

Śrī Rādhā Ṭhākurāṇī je otjelovljenje mahābhāve. Riznica je svih dobrih odlika i najvrijedniji dragulj među svim dražesnim pratiljama Gospodina Kṛṣṇe.

SMISAO: Čisto djelovanje hlādinī-śakti se ispoljava u postupcima djevojaka iz Vraje i Śrīmatī Rādhārāṇī, koja je najuzvišenija učesnica u toj transcendentalnoj grupi. Suština hlādinī-śakti je ljubav prema Bogu, suština ljubavi prema Bogu je bhāva, ili transcendentaIno osjećanje, a najviši domet te bhāve se naziva mahābhāva. Śrīmatī Rādhārāṇī je oličenje ova tri aspekta transcendentalne svjesnosti. Ona je stoga najviši princip u ljubavi prema Bogu i najviši predmet ljubavi Śrī Kṛṣṇe.

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.68-69

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness


subota, 16. kolovoza 2014.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA 2014 [3]





ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI FOR SARAJEVO: 17 AUGUST 2014 SUNDAY -- ĀṢTAMI 
ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI FOR ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR: 18 AUGUST 2014 MONDAY -- ĀṢTAMI 

LORD KṚṢṆA SHOWS THE UNIVERSAL FORM WITHIN HIS MOUTH
GOSPODIN KṚṢṆA POKAZUJE  KOSMIČKI OBLIK U SVOJIM USTIMA

Sadržaj osmog poglavlja, desetog pjevanja Śrīmad Bhāgavatama možemo sažeti na slijedeći način. U ovom poglavlju se opisuje kako je bila izvršena ceremonija davanja imena Kṛṣṇi. Također se opisuje kako je Kṛṣṇa puzao, kako se zabavljao s kravama i kako je jeo zemlju i ponovo pokazao kosmički oblik Svojoj majci.

Predhodne postove možete pogledati na:


Jednog dana, Vasudeva je pozvao Garga Muniya, porodičnog sveštenika yadu-vaṁśa [dinastije], i zamolio ga da posjeti Nanda Mahārāju. Tako je Garga Muni otišao u kuću Nanda Mahārāje, koji ga je lijepo primio i zamolio da da imena Kṛṣṇi i Balarāmu. Garga Muni je naravno podsjetio Nanda Mahārāju da Kaṁsa traga za Devakīnim sinom i rekao mu da bi raskošna ceremonija mogla upasti u oči Kaṁsi, koji bi mogao posumnjati da je Kṛṣṇa Devakīn sin. Nanda Mahārāja je stoga zamolio Garga Muniya da obavi ceremoniju bez ičijeg znanja i Garga Muni je to učinio, Pošto Balarāma, Rohiṇīn sin, povećava transcendentalno blaženstvo drugih, zove se Rāma, a zbog Svoje izuzetne snage zove se Baladeva. Pošto privlači Yadue, navodeći ih da slijede Njegova uputstva, zove se Saṅkarṣaṇa. Yaśodin sin Kṛṣṇa se ranije pojavio u raznim bojama, kao što su bijela, crvena i žuta, a sada je poprimio crnopurastu boju. Pošto se ponekad pojavIjuje kao sin Vasudeve, zove se Vāsudeva. Kṛṣṇa ima i mnoga druga imena koja je dobio po Svojim brojnim djelima i odlikama. Nakon što je tako obavijestio Nanda Mahārāju i izvršio ceremoniju davanja imena, Garga Muni je savjetovao Nanda Mahārāji da veoma pažljivo štiti svog sina i zatim otišao.

Śukadeva Gosvāmī nakon toga opisuje kako su dva djeteta puzala, kako su hodala na Svojim malim nogama, kako su se zabavljala sa kravama i teladi, krala maslac i druge mliječne proizvode i razbijala posude za maslac. Tako opisuje mnoge nestašluke Kṛṣṇe i Balarāma. Najčudesnija zabava se odigrala kada su se Kṛṣṇini drugovi požaliIi majci Yaśodi da je Kṛṣṇa jeo zemlju. Majka Yaśodā je htjela da otvori Kṛṣṇina usta i provjeri da Ii je to istina da bi Ga mogla izgrditi. Ona se ponekad ponašala kao stroga majka, ali bi u slijedećem trenutku bila preplavljena mačinskom Ijubavlju. Nakon što je sve to opisao, Śukadeva Gosvāmī je na molbu Mahārāje Parīkṣita veličao sreću majke Yaśode i Nande, koji su ranije bili Droṇa i Dharā. Po naredbi Brahme, Droṇa i Dharā su došli na ovu planetu Zemlju i dobili Svevišnju Božansku Osobu za sina.

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.8 Summary

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari



ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA 2014 [2]





ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI FOR SARAJEVO: 17 AUGUST 2014 SUNDAY -- ĀṢTAMI 

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI FOR ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR: 18 AUGUST 2014 MONDAY -- ĀṢTAMI 

TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE GOSPODINA KṚṢṆE.

NAKSHATRA ILI ZVIJEZDA ROĐENJA GOSPODINA KṚṢṆE JE ROHIṆĪ [ALDEBERAN].

U ASTRONOMSKOJ RASPRAVI POD NASLOVOM KHAMAṆIKYA LIJEPO SU OPISANE NAKSHATRE [SAZVIJEŽĐA] U VRIJEME POJAVE GOSPODINA KṚṢṆE.

Predhodni nastavak [Part 1] možete pogledati na:


Iako niko ne može ni približno procijeniti nepojmljive moći Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, niti smo uglavnom kvalificirani za isto, jer mi kupimo samo mrvice znanja iz božanskog uma  Śrīla Vyāsadeva, ipak nekom velikom srećom i milošću, ponekada dobijamo priliku da upoznamo Svevišnjeg Gospodina malo bolje, onoliko koliko to želimo u datom trenutku. To je obično pitanje naše trenutne razine svjesnosti i milosti koju dobijamo od viših autoriteta u univerzumu, te duhovnih učitelja, sadhua i shastra. Da se malo podsjetimo na ovo oko mrvica znanja, da ne mislimo da je to preuveličano: Vede za ljudsku rasu sadrže 400 000  stihova i kaže se da to malo ko od nas može sve da prouči u najmanje tri ljudska života, dok Vede za Deve – polubogove sadrže 10 000 000 stihova. Tu je već suvišan svaki komentar oko naših mogućnosti.

Da bi postepeno barem dijelom proučili transcendentalnu pojavu i rođenje, te eventualno i vedski horoskop Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, kada se milostivo pojavi na planeti Zemlji, treba povelika doza milosti da bi uopšte došli do nekih početnih podataka, a pogotovo da ih uzmemo u razmatranje. Ista stvar je i sa vedskim transcendentalnim horoskopima mnogobrojnih ekspanzija Svevišnjeg Gospodina, Inkarnacija i Avatara, kao i velikih svetih osoba i predhodnih Acarya, kao što je Śrīla Prabhupāda, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Goswami Mahārāja, ali i svi drugi predhodni Ācārye.  U najboljem slučaju, možemo pokušati proučiti barem neke od sekvenci i pokušati shvatiti suštinu -- onoliko koliko nam je dostupno trenutno – tačnije koliko milosti i blagoslova dobijamo preko svojih duhovnih učitelja.

Postoje različiti podaci o pojavi Gospodina, upravo zbog različitih razina svjesnosti svakog ponaosob – naime, moguće je da neke stvari za nekoga ostaju vječno sakrivene. Znamo iz iskustva da mnoge osobe ne znaju tačno vrijeme ni svog rođenja, a neki čak nisu sigurni ni u datum, a šta onda tek reći za podatke o transcendentalnom rođenju i Pojavi na planeti Zemlji -- Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe.

Najsigurniji put za ovakve stvari su razotkriveni vedski spisi i vaishnavska literatura, svakako obogaćeni iskustvom i realiziranim znanjem velikih svetih mudraca iz drevnih vremena, današnjih ISKCON duhovnih učitelja, te uzvišenih vedskih astrologa-vaishnava i brāhmaṇa iz prošlosti, kao i sadašnjosti – jer nam oni milostivo nastoje pomalo približiti golemo vedsko znanje, koje zadire u sve pore ljudskih aktivnosti i života uopšte -- na gruboj-fizičkoj razini, na suptilnoj, kao i specijalno  na duhovnoj razini.

Kṛṣṇa je po Vedama aja – nerođen, a ipak povremeno milostivo silazi i u naš univerzum, te se pojavljuje i na našoj planeti, u materici žene -- ljudskog stvorenja [premda se prvo pojavljuje u srcima Svog oca i majke], ali to su opet Njegovi veliki bhakte i prisni pratioci iz duhovnog svijeta, koji su također poprimili ljudski oblik života – pojave se nešto prije, da bi omogućili Svevišnjem Gospodinu da provede Svoje zabave na Zemlji i Svojim primjerom praktično pokaže kako se trebamo ponašati u stvari – i za čim trebamo težiti u našim kratkim, ali jako dragocjenim životima [kratkim sa aspekta trajanja života polubogova,  a o Brahminom životu da i ne govorimo, te ostalih viših živih bića na višim planetarnim sistemima gdje je 360 godina prema ljudskom računanju jednako jednoj godini Deva].

Razmatrati samo neke tehničke detalje o rođenju Gospodina Kṛṣṇe, ili samo neke astrološke aspekte, bez pravog razumijevanja našeg vlastitog položaja u odnosu na Svevišnju Božansku Osobu, kao i o pravim razlozima pojave Gospodina, značilo bi i određeno nepoštovanje mnogobrojnih transcendetalnih osobina i energija Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe i puko traćenje vremena.

Mi ne možemo narediti Svevišnjoj Božanskoj Osobi da nešto učini za nas – to je nemoguća misija. Možemo Mu samo odati poštovanje kao što se savjetuje u Bhagavad-gīti -- man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māḿ namaskuru [Bhagavad-gītā 18.65] i moliti Ga da nam otkloni opasnost. Zato su svi polubogovi odali poštovanje Gospodinu klanjajući se pred Njim i zamolili Ga da preduzme neophodne korake, jer se pojavom Gospodina odmah otklanja težak teret, koji su tada demoni stvorili na planeti Zemlji. Polubogovi su u svojim molitvama izjavili da će biti srećni, jer će na planeti Zemlji i rajskim planetama moći da vide oznake -- śańkha-cakra-gadā-padme -- lotosa, školjke, topuza i diska, koji krase lotosova stopala Gospodina.

TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE GOSPODINA KṚṢṆE

Nakon toga, u vrijeme povoljno za pojavu Gospodina, čitav univerzum su prožele odlike vrline, ljepote i mira. Na nebu se pojavilo sazviježđe Rohiṇī i zvijezde poput Ashwini. Sunce [Surya Nārāyaṇa], Mjesec [Candra] i druge zvijezde i planete su bili vrlo mirni. Svi pravci su izgledali izuzetno lijepo, a prekrasne zvijezde su treperile na nebu bez oblaka. Ukrašena gradovima, selima, rudnicima i pašnjacima, Zemlja je izgledala svepovoljno. Voda u rijekama je bila bistra, a jezera i velike vodene površine, puni ljiljana i lotosa, bili su neobično lijepi. Na drveću i zelenim biljkama, punim cvijeća i lišća i prijatnim za oči, ptice poput kukavica i rojevi pčela su počeli pjevati umilnim glasovima za zadovoljstvo polubogova. Čisti povjetarac je počeo duvati, donoseći zadovoljstvo čulu dodira i noseći miris cvijeća. Kada su brāhmaṇe, koji su vršili obredne ceremonije zapalili svoje vatre u skladu sa vedskim principima, vatre su gorjele postojano, neuznemirene povjetarcem. U trenutku kada se trebao pojaviti nerođeni Gospodin Viṣṇu, Svevišnja Božanska Osoba, sveci i brāhmaṇe, koje su uvijek uznemiravali demoni poput Kaḿse i njegovih sljedbenika, osjetili su duboki mir u srcu, a sa višeg planetarnog sistema su se začuli zvuci timpana.

SMISAO: Gospodin izjavljuje u Bhagavad-gīti da su Njegova pojava, rođenje i djelatnosti transcendentalni i da onaj ko ih istinski shvati odmah postaje dostojan da bude prenijet u duhovni svijet. Gospodinova pojava ili rođenje ne nalikuju rođenju običnog čovjeka, koji mora prihvatiti materijalno tijelo prema svojim prošlim djelima. Gospodinova pojava je objašnjena u prethodnom poglavlju -- On se pojavljuje po Svojoj miloj volji.

Kada je sazrelo vrijeme za pojavu Gospodina, sazviježđa su postala vrlo povoljna. Preovladavao je astrološki uticaj sazviježđa Rohiṇī, koje se smatra izuzetno povoljnim. Rohiṇī se nalazi pod neposrednim nadzorom Brahme, koji se rodio iz pupka Gospodina Viṣṇua, i pojavljuje se u vrijeme rođenja Gospodina Viṣṇua, koji je u stvari nerođen. Prema astrološkom proračunu, pored pravilnog rasporeda zvijezda postoje povoljni i nepovoljni trenuci, koji nastaju zbog različitog položaja različitih planetarnih sistema. U vrijeme Krishninog rođenja, planetarni sistemi su zauzeli takav položaj da je sve postalo povoljno.

U to vrijeme je na svim stranama svijeta, istoku, zapadu, sjeveru i jugu, vladala atmosfera mira i blagostanja. Povoljne zvijezde su se mogle vidjeti na nebu, a u svim gradovima, selima, pašnjacima i umovima svih ljudi mogli su se opaziti znaci sreće. Rijeke su bile prepune vode, a jezera divno ukrašena lotosovim cvjetovima. Šume su bile pune lijepih ptica i paunova. Sve ptice u šumama su počele pjevati umilnim glasovima, a paunovi su počeli plesati zajedno sa svojim ženkama. Vjetar je prijatno duvao, noseći miris raznog cvijeća, a osjećaj tjelesnog dodira je bio vrlo prijatan. Domovi brāhmaṇa, koji su imali običaj da prinose ponude u žrtvenu vatru, postali su veoma prijatni za prinošenje ponuda. Zbog uznemirenja, koje su stvarali demonski kraljevi, žrtvene vatre u kućama brāhmaṇa su se skoro ugasile, ali brāhmaṇe su sada našli priliku da mirno zapale žrtvenu vatru. Pošto im je bilo zabranjeno da vrše žrtvovanja bili su jako uznemireni u umu, inteligenciji i djelatnostima, ali u trenutku Kṛṣṇine pojave njihove umove je ispunila radost, jer su sa neba mogli čuti glasne vibracije transcendentainih zvukova koji su objavljivali pojavu Svevišnje Božanske Osobe.

Na dan rođenja Gospodina Kṛṣṇe u čitavom univerzumu je došlo do promjene godišnjih doba. Kṛṣṇa se pojavio u septembru* [ovo je malo nejasno jer prema podacima kojima raspolažem Gospodin Kṛṣṇa se pojavio u mjesecu julu], a ipak je izgledalo kao da je proljeće. Bilo je svježe, ali ne i hladno, a rijeke i jezera su izgledali kao za vrijeme sharata -- jeseni. Lotosi i ljiljani cvjetaju tokom dana, ali mada se Kṛṣṇa pojavio u ponoć, ljiljani i lotosi su bili rascvjetani i zato je vjetar, koji je tada duvao bio veoma mirisan. Zbog uznemirenja koja je stvarao Kaḿsa, vedske obredne ceremonije su gotovo prestale. Brāhmaṇe i svete osobe nisu mogli mirno vršiti vedske obrede, ali sada su bili jako zadovoljni što mogu neuznemireno vršiti dnevne obredne ceremonije. Posao asura – osoba demonskog mentaliteta je da uznemiravaju sure -- bhakte i brāhmaṇe, ali u vrijeme Kṛṣṇine pojave, bhakte i brāhmaṇe, nisu bili uznemiravani.

Kinnare i Gandharve -- stanovnici raznih planeta rajskog planetarnog sistema su počeli pjevati povoljne pjesme, Siddhe i Cāraṇe [drugi stanovnici rajskih planeta] upućivati povoljne molitve, a žene Vidyādhara [također stanovnici rajskih planeta], zajedno sa Apsarāma [lijepe plesačice rajskog kraljevstva], radosno plesati.

KOMENTAR: U astronomskoj raspravi pod naslovom Khamaṇikya lijepo su opisana sazviježđa u vrijeme pojave Gospodina Kṛṣṇe.

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.3.1-5, 6

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari